Uzvedības apmācība

Pūkaina gudrība: dzīvnieku idiomu nozīme

Pūkaina gudrība: dzīvnieku idiomu nozīme

Dzīvnieku idiomas: parasto kaķu un dzīvnieku teicienu nozīme

Mūsdienu valoda ir pilna ar krāsainiem teicieniem, kas liek atcerēties mūsu iecienītos dzīvnieku biedrus. Kad kaut kas tas ir īpaši pievilcīgi, jūs varētu teikt, ka tā ir “kaķa pidžama”. Neveiksmīga atbildes meklēšana var likt jums “iekost nepareizu koku”. Kad tas ielej, mēs sakām, ka “līst kaķi un suņi”, tā kā vēss vakars varētu būt “trīs suņu nakts”. Jums pat var patikt atpūsties no karstuma “suņu vasaras dienās”. Šie ir idiomu piemēri, izteicieni, kuru nozīme atšķiras no tā burtiskā. Mūsdienās daudzas ar dzīvniekiem saistītas idiomas ir ikdienišķa parādība, bet vai jūs kādreiz esat aizdomājies par stāstiem, kas ir aiz teicieniem? Dažu vēsture jūs varētu pārsteigt.

Mājdzīvnieku mīļotāji domā, ka dzīvnieki, kuriem ir kopīga dzīve, ir brīnišķīgi, un visā vēsturē citi ir vienojušies. Vairākas izplatītas idiomas attiecas uz dzīvniekiem, aprakstot kaut ko kā īpaši patīkamu.

“Kaķu pidžamas” 20. gadsimta 20. gados ieguva popularitāti kā viena no daudzajām “muļķības frāzēm”, ko izmantoja, lai aprakstītu kaut ko labu. Šajā periodā radās arī termina “bišu ceļgali” lietošana. Pēc autora Stjuarta Berga Flenera teiktā, muļķības frāzes bija svešvārdu apzināta kombinācija, un tām bija maza, ja vispār, dziļa nozīme.

Lai arī “kaķu meow” kļuva par vispārpieņemtu lietojumu arī šajā laikā, par to jāpateicas tikai vienam vīrietim. Amerikāņu karikatūristam Tomasam Dorganam regulāri tiek piešķirta frāzes popularizēšana, taču nav skaidrs, vai viņš to izveidoja. Papildu avoti liecina, ka “kaķu meow” tika iegūts vai nu no idejas, ka kaķi mežo, kad ir laimīgi, vai arī, ka attiecīgā tēma ir pārāk forša vārdiem, tāpēc ir nepieciešama priecīga meow.

Idiomas ir īpaši parocīgas, aprakstot situāciju vai indivīdu, un ar dzīvniekiem saistītās nav izņēmums. “Suņa brokastis” ir idioma ar britu izcelsmi, ko izmanto, lai aprakstītu pilnīgu putru vai katastrofu. Ticiet vai nē, domājams, ka šī iemesls ir slikta ēdiena gatavošana. Ja kāda konkrēta recepte tik slikti tika uzpūta, ka neviens to neēdīs, tā tiks piešķirta sunim. Tiek uzskatīts, ka šie kulinārijas vraki ir iedvesma piemērotā aprakstā visam, kas slikti beidzās. Interesanti, ka nezināmu iemeslu dēļ “suņu vakariņas” nozīmēja “to, kurš ir ģērbies bezgaumīgi”.

Vai jūs kādreiz esat mēģinājis atrisināt problēmu tikai tāpēc, lai uzzinātu, ka tuvojies tai nepareizi? Daži varētu teikt, ka jūs “nokojāt nepareizu koku”. Šis jēdziens ir saistīts ar medībām ar suņiem. Suņi bieži tika izmantoti, lai izskalotu medījumus no slēptuvēm vai izsekotu tos, lai viņu cilvēku pavadoņi varētu atrast viņu karjeru. Šie uzticamie suņi bieži dzīvniekus, piemēram, jenotus, ielenca kokos, kur to īpašnieki varēja tos viegli atrast. Tomēr, ja suns seko nepareizai smaržai, viņi, iespējams, atradīsies riedamies pie koka, kas neko neturēja. Pirmoreiz šī idioma kļuva populāra ap 1832. gadu, un tika baumots, ka tā ir Deivija Kroketa iecienītā izpausme.

Daudzi cilvēki pat apraksta laika apstākļus, atsaucoties uz dzīvnieku attēliem. “Suņu vasaras dienas” ir karstākās dienas sezonā, kad jūs un jūsu mājdzīvnieks varētu vēlēties neko citu kā atpūsties gaisa kondicionēšanā. Frāzes pirmsākumi tomēr meklējami senos romiešos. Tieši romieši pirmie pamanīja, ka vasaras karstākās dienas šķietami sakrīt ar Siriusa, tā saucamās “suņu zvaigznes” un Canis Major (“lielā suņa”) zvaigznāja daļu parādīšanos. Vienu brīdi šīs dienas sauca par “kanoeļu dienām”. Bet pat aukstākajās naktīs ir interesantas idiomas un vēsture, kas tām jāiet. Viena Austrālijas idioma attiecas uz praksi gulēt kopā ar suni siltumā aukstos vakaros. Īpaši salnajā naktī var būt nepieciešami vairāk nekā viens pavadonis, tāpēc tā ir “trīs suņu nakts”.

Visbeidzot, iespējams, mēs uzskatām sliktu sanitāriju par vienu no visbiežāk izmantotajām dzīvnieku idiomām, ko mūsdienās izmanto. Iespējams, ka intensīvas vētras laikā esat paskatījies ārā un domājis: “Oho, tur ārā līst kaķi un suņi.” Teorijas ir daudz par frāzes precīzu izcelsmi, norādot visu, sākot no tā, ka kaķi un suņi tiek mazgāti no jumtiem, kur viņi atradās. tiek uzturēta saikne starp dzīvniekiem-pavadoņiem un norvēģu dievu Odinu. Tomēr daudz ticamāka ir idiomas saikne ar 17. gadsimta Angliju. Šajā laika posmā sabiedrisko vietu, piemēram, ielu, sanitārija nebija augsta prioritāte. Atlūzas, ieskaitot miskasti, un gadījuma rakstura mirušā dzīvnieka ķermenis, kas savākts ielās, līdz cauri spēcīgai lietusgāzei. Ūdens straume nesīs ķermeņus cauri pilsētai, un gadījuma novērotājs varētu redzēt šausmīgo ainu un domāt, ka negaisa laikā dzīvnieki bija nokrituši no debesīm. Vienā 1710. gadā publicētā rakstā sīki aprakstīts šis notikums, bet frāzes (“Līs ... suņi un kaķi”) modificēta forma tika publicēta 1653. gadā Ričarda Broma grāmatā “The City Wit”. “Pīķis” attiecas uz zebieksti vai skunksu, bet tas nav tālu no “rikšotāja” uz “kaķi”.

Dzīvnieki vienmēr ir bijuši bagātīgi iztēles avoti valodā, un tas ir turpinājies pat mūsdienās. Neatkarīgi no tā, vai mēģināt aprakstīt sarežģītu plānu vai runājat tikai par laikapstākļiem, ar dzīvniekiem saistītās idiomas ir daļa no daudzu cilvēku ikdienas valodas. To izcelšana var būt tikpat sarežģīta kā kaķu ganīšana (izcelsme nav zināma, taču domājams, ka tās saknes meklējamas informācijas tehnoloģiju nozarē!), Taču šiem teicieniem bieži ir bagāta un intriģējoša vēsture.

Skatīties video: Dārza padomi: karš ar pūkainajām bruņutīm (Oktobris 2020).